Jarom

Bardzo aktywny
Zasłużony
Dołączył
23 Wrzesień 2016
Posty
3893
Reakcje/Polubienia
1229
Subtitle Edit 3.5.3

subtitle_edit_1252-2.jpg


Subtitle Edit to darmowy edytor napisów wideo - edytor napisów :)
Z Subtitle Edit można łatwo od podstaw utworzyć nowe napisy do filmu, można też oczywiście edytować i poprawiać istniejące napisy. W programie można także - gdy zajdzie taka potrzeba - dokonać synchronizacji "rozjeżdżających" się napisów lub np. dokonywać konwersji napisów pomiędzy różnymi formatami (program wspiera konwersję na ponad 200 różnych formatów).
Program Subtitle Edit to klasyka wśród tego typu programów.

Instalka:
Zaloguj lub Zarejestruj się aby zobaczyć!

SHA1 Checksum: 02b298424d293ea7dd17877ccea514ca6c6e2754

Portable:
Zaloguj lub Zarejestruj się aby zobaczyć!

SHA1 Checksum: 5f4979f887e6d1fedeb2ee67dad18eb42333b1f2
 

Jarom

Bardzo aktywny
Zasłużony
Dołączył
23 Wrzesień 2016
Posty
3893
Reakcje/Polubienia
1229
Subtitle Edit 3.5.4
  • NEW:
  • New subtitle format JacoSub
  • New subtitle format Lamda Cap (basic support)
  • New subtitle format
  • New shortcuts for frame forward/back with play
  • Persian translation
  • Zaloguj lub Zarejestruj się aby zobaczyć!
    :
  • Update Spanish + Mexican + Argentinian translations
  • Update Russian translation
  • Update Brazilian translation
  • Update Basque translation
  • Update Korean translaton
  • Update Chinese Traditional translation
  • Update Portuguese translation
  • Improve language auto detect
  • Add "Whole word" in "Replace" window
  • Use system default font for all windows
  • Add semicolon as possible shortcut key
  • Add 60 fps to export settings for several formats
  • Google translate can now use google.cn (for Chinese ppl)
  • Export margins can now be percentage or pixels
  • Add more subtitle formats to command line + batch convert
  • If input file is unknown + plain text, "Import plain text" will open
  • ASS allows decimals for outline/shadow
  • Add "actor" to custom text export
  • Improve RTL support
  • Add "Persian" Tesseract OCR dictionary
  • Change some combo boxes to allow for better searching
  • Make "sort by" more consistant
  • Add "Bridge gaps" (in durations) to "Batch convert"
  • Minor improvements for "Binary image compare" OCR
  • Make "Status log" window non-modal
  • Add undo/redo for single line auto-br/un-br
  • Add image resizing when re-exporting image based formats
  • FIXED:
  • Fix memory leak regarding "mpv" + subtitle change
  • Fix missing space in format WebVTT
  • Fix support for combined Arabic characters in PAC
  • mpv frame stepping now updates position
  • Fix issue with TTML and namespace
  • Fix possible crash in "Statistics"
  • Fix for Arabic spell check word split
  • Fix for reverse RTL start/end
  • Add to name to language list is now culture neutral
  • Maintain cursor position during unbreak/break
  • Fix for "disable auto open" of video files
  • Fix for rare large font issue
  • Fix for PAC language auto-detect
  • Remove colon now leaves first letter in uppercase
  • Fix ASS font tag with space
  • Fix possible crash in expand ocr match
  • Allow for large unknown subtitle formats
  • Fix auto-detect Arabic encoding
  • Fix time code reading for format FCP/Image
  • Keep styles from ttml draft to ASS
  • Fix minor issues for format DVD Studio Pro
  • Fix some issues regarding format TSB4
  • Fix "Translation mode" Shortcut not working
  • Fix waveform performance for long texts
  • Improve handling of advanced ASS tags
  • Improve handling of zlib compression in Matroska
  • Fix some broken spell check dictionary links
  • Fix reading of ASSA with not normal section order
  • Fix some ASSA issues in export to images
  • Fix for first line in cmd/batch OCR
  • Fix Microsoft translator via API key
  • Fix Greek encoding for format PAC
  • Fix minor issue in "auto-break line"
  • Fix import time codes in translator mode
  • Remove save dialog after "Save as..." + "Save"
Zaloguj lub Zarejestruj się aby zobaczyć!
 

Camel1965

Bardzo aktywny
Zasłużony
Dołączył
8 Wrzesień 2010
Posty
41453
Reakcje/Polubienia
35191
Subtitle Edit 3.5.5
3.5.5 (26th January 2018)
* NEW:
* Add new subtitle format - thx Karim
* Add new subtitle format - thx Wojtek
* Add new subtitle format - thx yumiko
* Add new subtitle format - thx Frank
* Add support for fcpxml 1.6 - thx Julius
* Add sync options when re-exporting image formats - thx Music Fan
* Add new shortcuts - thx darnn
* Add shortcut "Go to prev scene change" shortcut - thx Ingo
* Add more image based formats to batch/cmd-line convert
* Add advanced fcpxml 1.5 export
* New plain text import format "Final Draft Template" - thx Wolfgang
* IMPROVED:
* Update Bulgarian translation - thx Maknol
* Update Hungarian translation - thx ZityiSoft Team
* Update French translatin - thx JM GBT
* Update Portuguese translation - thx moob
* Update Polish translation - thx admas
* Update Dutch translation - thx René
* Update Korean translation - thx domddol
* Update Simplified Chinese translation - thx Leon
* Update Russian translation - thx Elheym
* Add sort by "Actor" - thx von Suppé
* Add "Description" to "multiple replace" rules
* Add "Apply" button to "Multiple replace" - thx Finduilas
* Add "Total duration of all subtitles" to File -> Statistics
* Add words to English OCR fix replace list - thx anewuser
* Save/restore "Auto continue delay" from UI - thx Hideaki
* Add some extended chars to format SCC - thx jorgemjorge
* Remember settings in "Adjust durations"
* Allow smaller steps in "Adjust durations" - thx Príncipe
* SSA/ASSA styles import/export works with multiple styles
* FIXED:
* Fix mpv preview font size (regression from 3.5.4) - thx OmrSi
* Fix many binary OCR issues - thx Jamakmake
* Fix issue with video preview size with libmpv - thx darnn
* Fix crash in "Fix common errors" - thx tormento
* Fix for high hours in HHMMSSFF time code mode - thx darnn
* Fix for creating Blu-ray sup palette - thx Music Fan
* Fix for multiple audio tracks using libvlc - thx bruno
* Fix Croatian Tesseract dictionary download - thx ExYuSubs
* Fix "Find/Replace" with whole word for Arabic - thx OmrSi
* Check subtitle max file size in append - thx Sopor
* Make "Go to next error" work with CPS and WPM
* Fix crash in "auto-br" - thx Mihael
* Fix slowness in "Multiple replace" - thx Finduilas
* Fix missing letters in "Binary image compare" - thx Flitskikker
* Fix bold for batch converting to image based formats - thx nstefy
* Fix some accented characters in SCC - thx thehulk
* Improve Romanian language auto-detect - thx Mihai
* Fix some minor issues with space/translation - thx Jamakmake
* Allow import plain text even if file is in use - thx darnn
* Fix undo after "Import plain text" - thx darnn
* Fix issues with find/replace in translator mode - thx darnn
* Fix "Find whole word" issue - thx OmrSi
* Fix issue in "Find & count" with regex - thx ivandrofly
* Fix wrong text for "split long lines" - thx Christian
* Fix for format "KanopyHtml" "stealing" TTML - thx nathaniel1977
* Fix exporting SSA/ASSA styles with space in name - thx sneaker_ger
* Fix crash in TTML 1.0 saving - thx nathaniel1977
* Fix issue in "Change casing" - thx Chamallow
* Fix batch/cmd extract of multi tracks in mkv - thx Rouzax
* Fix issue with newline/regex in "Multiple replace" - thx mkver
Zaloguj lub Zarejestruj się aby zobaczyć!
 

Grandalf

Bardzo aktywny
Członek Załogi
Moderator
Dołączył
26 Maj 2015
Posty
19243
Reakcje/Polubienia
56070
Subtitle Edit 3.5.6
v3.5.6 (27th February 2018)
* NEW:
* Some support for SMPTE time code (drop frame) in video player
* Shortcuts for moving text up/down in current sub - thx Leon
* Shortcut for "Unbreak without space" (for CJK) - thx Leon
* Split by cursor/video pos - thx Leon
* Add support for FCP xml 1.7
* IMPROVED:
* Update Bulgarian translation - thx KalinM
* Update Hungarian translation - thx ZityiSoft Team
* Update Korean translation - thx domddol
* Update Turkish translation - thx Falcon006
* Update Portuguese translation - thx moob
* Waveform insert sub now works not just at end - thx Leon
* Allow larger "margin" in SSA/ASSA styles - thx von Suppé
* Export to images alignment option "Center, left justify" - thx Shota
* Add "only if on separate line" option for "Remove interjections" - thx darnn
* Start with uppercase letter after title in "Change casing" - thx 791
* Support more formats in "Import time codes from subtitles" - thx Ninelpienel
* Add option to ignore formatting in compare - thx mkver
* Boost volume for vlc/mpv - thx Mohammad
* Import/Export Multiple replace groups
* Add more steps to "Play rate" + shortcuts - thx darnn/Leon
* FIXED:
* Fix downloading mpv/plugins/tesseract-dictionaries
* Fix Ctrl+p of time code in "Time code control" (regr. from 3.5.5) - thx Mohammed
* Fix for format "TTML draft 2006-10" - thx thehulk
* Fix issue regarding "Binary image compare OCR ext. matches" - thx SimplyTheBOSS
* Fix issue regarding "Bridge gaps"/selected line - thx btsix
* Fix new-line char in "Replace -> Replace with" text box - thx Leon
* Fix missing char "î" for EBU STL - thx Milenko
* Fix missing color tag for EBU STL - thx Tom
* Fix for null terminated text from mkv - thx taxen/mkver
* Fix focus after Alt+3/4 (previous/next) - thx Jamakmake
* Fix possible crash in "Save original as..." - thx darnn
* Fix BDSup issue where DTS was after PTS - thx Anders
* Fix for time codes in DvdStudioPro + SpruceText - thx Shas2509
* Fix for alignment/italic in DvdStudioPro + SpruceText - thx Shas2509
* Fix wrong "Time code status" in EBU properties - thx doc
* Strip control characters from text field when loading subtitle - thx mkver
* Fix for reading FCP xml - thx Antti
* Fix reading "YouTube transcript" with trailing space - thx Sherman
* Fix issue where "< min duration" was not error highlighted - thx Ingo
* Fix for shortcut "Set end, offset the rest and go to next" - thx Leon
* Set better default style in Sami - thx Jamakmake
Zaloguj lub Zarejestruj się aby zobaczyć!
 

Grandalf

Bardzo aktywny
Członek Załogi
Moderator
Dołączył
26 Maj 2015
Posty
19243
Reakcje/Polubienia
56070
Subtitle Edit 3.5.10
Version 3.5.10 (18th August 2019)

* NEW:
* Profiles - thx philippwr, OmrSi, moob
* Re-break line at cursor position shortcuts
* Reset video speed/waveform zoom shortcut - thx goodju
* Optimal CPS configurable in UI - thx Flitskikker
* Import scene changes from EZTitles - thx Flitskikker
* Add new sub format - thx Matmanamane
* Add new sub format - thx Rob
* Add new sub format - thx Ketan
* Add new sub format - thx thehulk
* Add "remove formatting" via command line - thx JySzE
* Allow binary formats in compare
* Add download link to Slovenian spell check dictionary - thx Milenko
* Add some support for remove spaces and 3 lines - thx James
* IMPROVED:
* Update Portuguese translation - thx moob
* Update Brazil translation - thx Igor
* Update Korean translation - thx domdoll
* Update Hungarian translation - thx Zityi
* Update Japanese translation - thx ScratchBuild
* Update Polish translation - thx admas
* Update Russian translation - thx Elheym
* Update Dutch translation - thx xylographe
* Update Swedish translation - thx Sopor
* Update Romanian translation - thx Mircea
* Update Chinese translation - thx Leon
* Move formatting split to sub items - thx Leon/OmrSi/marb99/cyberbrix
* Auto rename after translate via plugin - thx Sopor
* Allow dash in number for WebVTT files - thx Maksim
* Make export font name dropdown wider - thx Eduard
* Remove empty line between original/current after merge - thx darnn
* Improve language tag handling in WebVTT - thx OmrSi/Jamakmake
* Add stuttering support in "Change casing" - thx techguru
* Add checkboxes to "Apply duration limits" - thx Flitskikker
* "Extend only" option for "Duration recalculate" - thx Flitskikker
* Add track number to cmd line convert - thx sneaker_ger
* Include "Remove native formatting" in convert - thx Jamakmake
* Include more Unicode spaces in "Spell check" word split - thx Greg
* Improve handling of font tags in auto translation - thx Martin
* Allow negative video offset - thx Marcello
* Update in-program-download of Tesseract 4.0.0 to 4.1.0
* Remove dependency on font "Segoe UI" - thx MeH
* FIXED:
* Fix for minor change in Google translate V1
* Fix "Change all" for whole text in OCR - thx wtester7
* Fix renumber problem - thx marb99
* Fix for "Split long lines" with html tags - thx moob
* Fix minor issue with quotes in reverse RTL - thx OmrSi
* Fix shortcut searching with "&" character - thx Leon
* Remove "gotta" to "got to" from English OCR fix replace list
* Fix name/abbreviation check in OCR fix engine - thx teodargent
* Make "column->delete text" work in translator mode - thx darnn
* Fix focus issue in "Fix common errors" - thx OmrSi/Ding-adong
* SRT: Allow spaces before/after time codes - thx SirEllert
* Fix issue with music tags/remove text for HI - thx btsix
* Keep format/frame rate/video after merge original/current - thx darnn
* Fix batch OCR issue - thx orbittwz
* Fix issue with reloading subtitle from source view - thx ivandrofly
* Allow multiple blank lines in .srt files - thx Sopor
* Fix listview not going to video position - thx OmrSi
* Fix crash when copy empty text to clipboard - thx OmrSi
* Keep alignment tags first when changing font - thx LeXXuz
* Fix translate italic issue - thx moob
* Fix file ext when importing from mkv - thx innuit
* Fix remove empty lines in "Multiple replace" + "Apply" - thx Kronopt
* Fix rename ass style name bug - thx Jamakmake
* Fix TTML to ASS with multi "font-family" - thx Leon Sk
* Fix crash after going to next/prev subtitle line - thx green-pigeon
* Fix translate shortcuts in adjust/create mode - thx OmrSi
* Fix a few issues regarding RTF - thx Liora
* Fix crash in cmd line when running on Linux - thx xylographe
* Fix bug in "Modify selection": Show time box for "Duration greater than"
* Fix line-break with ampersand in TTML - thx Krystian
* Fix find MPC installed via K-Lite Codec Pack - thx OmrSi/xylographe
* Fix error in FCE regarding Spanish ¿? and ¡! - thx Lokotito/xylographe
* Fix go to next/prev after remove scene change - thx Ingo
* Fix "Bridge small gaps in durations" bug - thx AlexandreMT
* Fix reading name list online - thx splerman
Zaloguj lub Zarejestruj się aby zobaczyć!
 

Camel1965

Bardzo aktywny
Zasłużony
Dołączył
8 Wrzesień 2010
Posty
41453
Reakcje/Polubienia
35191
Subtitle Edit 3.5.16
3.5.16 (xth July 2020)
* NEW:
* OCR method "nOCR" (vector based with auto training) - thx Janusz
* Enable custom color for waveform cursor
* New shortcuts to move start/end one frame
* New shortcuts to move start/end with gap - thx matmaggi/Fhining/btsix
* Add move shortcuts to waveform (arrow left/right) - thx Shaddy
* Add shortcut for "add waveform" - thx Bill
* Add shortcuts for "go to prev/next sub and play"
* Add new subtitle format - thx Matmanamane
* Add new subtitle format "Speechmatics" - thx Rene
* Add new json sub formats - thx Steven
* Add new sub format - thx Luke
* Add new formats - thx Hai-Lag
* Add Bulgarian no-break-after-list - thx Eva
* Add "More than two lines" to "Modify selection"
* Settings: Small helper window to calc gap in frames
* Add "Center, right justify" to image export - thx waelmohammed5
* Add Malayalam spell check diactionary download
* IMPROVED:
* Improve italic-space-detection in "Binary image comp" - thx tormento
* Many minor improvements to OCR (find/new shortcuts/preview and more)
* Update Bulgarian translation - thx KalinM
* Update Greek translation - thx Lero91
* Update Basque translation - thx Xabier
* Update Romanian translation - thx Mircea
* Update Chinese translation - thx LeonCheung
* Update Polish translation - thx admas
* Update Portuguese translation - thx moob
* Update Greek translation - thx Lero91
* Init no-break-after-list with language
* Make quick-char-list in "OCR Char" window dynamic
* Remember settings for "column paste"
* Make "Google translate" shortcut customizable - thx darnn
* Make teletext lines start with '<' italic - thx borifix
* Improve error msg when drop mp4 file without subs in main listview
* Add mkv "forced" flag to track chooser/batch convert - thx kiwilad-nz
* Clear logs from current line and forward when starting OCR
* Spell check "Auto fix names" option to use suggestions - thx Waldkoenig
* Add preview (Ctrl+P) for OCR window
* Read 890 Arabic - thx Sima
* Make ttml 1.0 extension custimizable - thx Tony
* Allow space for video play/pause toggle shortcut - thx Mike
* Speedup small mkv files in "Batch convert" - thx lambdan
* FIXED:
* Fix spell check dictionary download - thx bluesea1401/ksoll4
* Fix freeze after using Win key
* Fix auto-br issue with dialog - thx Kevin
* Fix for sometimes missing last sub in teletext - thx borifax/xylographe
* Fix for sometimes missing images in bdsup - thx Devin
* Fix OCR window after minimize - thx Janusz
* Fix for unstable duration in frame time mode - thx btsix
* Fix for loading Sami styles - thx Jamakmake
* Fix for compare ("..." vs "..") - thx GCRaistlin
* Make "Shift+F9" behave like the old "F9" from SE 3.5.14
* Fix crash in load of profile/continuation-style - thx xy
* Fix auto adjust start via wf for original - thx OmrSi
* Fix updating libmpv (requires SE restart) - thx Bill
* Remember last spell check lang (also) if it was English GB - thx Legion
* Fix zoom combobox after waveform change - thx Meliox
* Fix list view Ctrl+v/selection bug - thx gleaming
* Fixes for Bing translate token endpoint - thx obliver27
* Fix auto br for 3+ lines dialog - thx thejester77
* Don't remove spaces in auto-br - thx thehulk
* Fix crash in compare report - thx Janusz
* Fix "Extend to previous/next" shortcuts w original - thx OmrSi
* Fix for overlap in "adjust durations" - thx JD
Zaloguj lub Zarejestruj się aby zobaczyć!
 

Camel1965

Bardzo aktywny
Zasłużony
Dołączył
8 Wrzesień 2010
Posty
41453
Reakcje/Polubienia
35191
Subtitle Edit 3.5.17
3.5.17 (6th October 2020)
* NEW:
* Add new subtitle formats - thx Holmgeir
* Add new subtitle (Excel) format - thx Jecy
* Add new subtitle (json) format - thx Maksim
* Add new subtitle format FCP Xml 1.8 - thx Maria
* Add new subtitle (dv) format - thx George
* Add new sub format (rtf) - thx m0ck69
* Add shortcuts for Tools menu items Split/Append/Join - thx z3us
* Add shortcuts for "Merge line with same text/time-code" - thx Mike
* Add shortcuts "Set end and pause" + "Export to PAC" - thx Milenko
* Add shortcut for File - Compare
* Add shortcut for "Ext sel lines to next sc - gap" - thx m0ck69/OmrSi
* Add shortcuts for "move selected lines" - thx OmrSi
* Add shortcuts for "Snap to Scene Change" - thx OmrSi
* Add shortcuts for Fixing RTL - thx OmrSi
* Add context menu item for "Set default fixes" in FCE
* Cmd line convert use header from EBU STL file - thx malashin
* Add "ocrengine" parameter to cmd line convert
* Add "Export to FCP+image" in OCR window - thx Marko
* Add alignment support for .scc files - thx madprogramer
* Add "Batch convert" filter for MKV language code - thx OmrSi
* Add "Adjust Durations" to "Batch Convert" - thx JD
* Add "Remove cues with style/actor" to "Batch Convert"
* Add hidden "Split removes dashes" option - thx OmrSi
* Add frame mode for "Bridge gaps between subtitles" - thx Jan
* Add some support for CDG Karaoke => Bluray sup - thx Peter
* IMPROVED:
* Update Bulgarian translation - thx KalinM
* Update Hungarian translation - thx Zityi
* Update Finnish translation - thx Teijo S
* Update Korean translation - thx domddol
* Update Portugese translation - thx moob
* Update Greek translation - thx Lero91
* Update Russian translation - thx Elheym
* Update Polish spell check dictionary - thx borifax
* Improve support for transport stream in "cmd line convert"
* Improve support for transport stream in "Batch convert"
* Improve reading of badly formatted srt files - thx Gordon
* Show warning when saving DCinema formats in non-utf-8
* Improve "Import plain text" for small resolutions - thx doquan0
* Improve end-color-font-tag for EBU 3+ lines
* Update Finnish spell check to libvoikko 4.3 (2019-11-24)
* Finnish spell check should now also work on Linux - thx Gitraffe
* Allow higher (1000) max margin for SSA/ASS thx Looi
* Change preferred ANSI code page for Turkish(1254)/Hebrew(1255)
* Allow RTF for "Multiple files" in "Import plain text" - thx George
* Keep italic/bold/u from RTF in "Import plain text" - thx George
* "Modify selection/uppercase" now ignores tags - thx Lokotito
* Spell check: Allow user words starting with dash - thx t2YU2m8l83
* WebVTT: Improved support for style/region
* Better frame info in "Apply min. gap" - thx OmrSi
* Netflix quality check: Customizable and new rules - thx OmrSi/Jan
* Make "Merge dialog" work when one line is selected - thx OmrSi
* Make move words between subs work with original - thx OmrSi
* FIXED:
* Fix drop of subs in bd .sup files with overlap - thx mwalimu
* Fix for overlap in "Tools -> Adjust durations" - thx Christian
* Fix bug in EBU STL ms to frames - thx Lucius Snow
* Fix some shortcuts being written to text box - thx rebawest
* Keep bookmarks after edit in source view - thx Ingo
* Fix syntax coloring after replace - thx OmrSi
* Fix minor label issue at startup - thx Bill
* Fix crash on very very long text lines
* Fix bug in export multi-line-bold/box-for-each-line - thx thehulk
* Fix bug in export text with font-size - thx thehulk
* Fix shortcut validation for a few menu items - thx LiMa79#4271
* Fix web color to hex color in DCinema - thx Antonio
* Ignore comments (NOTE) in WebVTT - thx Issity
* Fix for TTML short time code - thx Aylen
* Fix bug in split with continuation style / Arabic - thx OmrSi
* Fix crash in "Add pair to OCR list" - thx jdsanchezii
* Don't leave .ass file in temp dir - thx Janusz
* Renumber after "Merge short lines"
* Fix "Undo" after "Tools - Join" - thx TehBotolSosro
* Fix a bug w max dur in "Extend to next or Max" - thx OmrSi
* Fix issue with space/music-sym in "Remove text for HI" - thx Sam
* Fix waveform delay sync issue in mkv - thx Joel
* Improve reading of broken ts streams - thx maknol
* Fix issue wtih Tesseract "Stop"
* No overlap in insert new sub at video pos - thx m0ck69/OmrSi
* Fix image export issue with align+justify for box
* Fix transparent color in bdsup export - the thehulk
* Fix crash in spell check - thx FeMaster1
* Fix change tracking after translate - thx Sopor
* Fix bugs with export plain text settings - thx raidsan
Zaloguj lub Zarejestruj się aby zobaczyć!
 

Camel1965

Bardzo aktywny
Zasłużony
Dołączył
8 Wrzesień 2010
Posty
41453
Reakcje/Polubienia
35191
Subtitle Edit 3.6.0
3.6.0 (18th February 2021)
* NEW:
* Use dotnet framework 4.7.2 (WinXP/Vista no longer supported)
* Add edit/sync of bdsup with position - thx von Suppé/Janusz
* Add internal store for ASSA styles - thx Leon/z3us
* Add dark theme - thx OmrSi/dvjrickkraft/MuhammadiJK
* Add copy-paste translate
* Add "Delete lines" to "Batch convert" - thx Milenko
* Add two new sub formats - thx Matthew
* Add new ttml/dfxp variant - thx Mikhail
* Add shortcut "Set start and set end of previous" - thx Jeff
* Add shortcut "Play from beginning of video" - thx Kimberly
* Add shortcut for toggle casing - thx LeonCheung
* Add shortcut toggle focus between list view/waveform - thx OmrSi
* Add toggle color shortcuts - thx Jan
* Add optional syntax coloring for textbox w live spell check - thx OmrSi
* Add compare reload - thx Leon/OmrSi
* Add split subtitle by "Time" - thx natasha
* IMPROVED:
* Update Greek translation - thx PMitsakis
* Update Finnish translation - thx Teijo S
* Update Chinese translation - thx nkh0472
* Update Korean translation - thx domddol
* Update Macedonian translation - thx Gorgi
* Update French (Belgian) translation - thx Pierre
* Update French translation - thx Pierre
* Update Turkish translation - thx ismail0100
* Update Catalan translation - thx Juansa
* Add Catalan installer translation - thx Juansa
* Source view is now hidden (more space), use F2 to toggle view, thx omrSi
* Update Tesseract 5 Alpha to "2020-11-27"
* Add more options to Tesseract image pre-processing - thx maknol
* Translate: Refactor + paragraph handling strategies - thx Brummochse
* Add new SE icon - thx LeonCheung
* Add installer graphics - thx LeonCheung
* Add toolbar icons for ASSA style+properties - thx LeonCheung
* Set default subtitle text box font size to 12
* Use "Min gap between subtitles" when loading scc - thx batatop
* Improve SoftNi format - thx EduGomes
* List possible Bing translator token endpoints
* Internal project restructure + readying for .NET 5
* Networking feature now uses REST instead of WCF
* Do not show full file path in title bar - thx Kristo
* "File - Import" grouping - thx OmrSi/ivandrofly
* Allow em-dash for sentence ending - thx Boulder08
* Auto fix mkv subs without duration - thx uckthis
* Optimize writing Blu-ray .sup files
* Enable "Add new" for nOCR char inspect
* Add "Subtitle.Parse" methods for simpler loading of subtitles (libse)
* Change ms to "Seconds" in Karaoke/Typewriter - thx frenchiveruti/OmrSi
* Add toggle preview on video (mpv) - thx LeonCheung/OmrSi
* Focus text box after first insert
* Add FCP xml 1.9 - thx Dvid
* Allow blank lines in DCinema - thx Axel
* Autodetect encoding in .mxf files - thx Markus
* Netflix quality check improved - thx OmrSi/Flitskikker
* FIXED:
* Fix frame rate bug in FCP+image - thx Christopher
* Fix issues with ismt format - thx Bersu
* Fix bdsup right align export issue - thx von Suppé
* Fix for "set start" (lmb+shift) for original in waveform - thx OmrSi
* Fix export FAB image script save path - thx rotorwave
* Fix crash loading Cheetah Caption - thx mook1975
* Fix crash in video menu with video without audio - thx GrampaWildWilly
* Fix crash in nhunspell suggest - thx SeproDE
* Minor fixes for bilangual split - thx LeonCheung/OmrSi
* Fix crash on invalid time codes from ts files
* Fix resolution when exporting dvbsub - thx Janusz
* Fix translate with weird new lines - thx MarianTum
* Fix crash in .ASS preview - thx LeonCheung
* Fix crashes in OCR image pre-processing - thx VoodooFX
* Fix list view column auto size w style - thx Jamakmake
* Fix Tesseract lang parameter in cmd line OCR on Linux - thx depeo
* Fix crash in binOcr - thx jpinto0
* Don't log tag change info when no sub - thx Jamakmake
* Fix ANSI writing for a few chars (…/®/©) - thx fr
* Fix case-change issue in nOcr - thx Janusz
* Fix reading SCC with uppercase hex codes - thx Mike
* Fix DCinema SMPTE line ordering - thx user024
* Fix laggy waveform when dragging sub w syntax error - thx LeonCheung
Zaloguj lub Zarejestruj się aby zobaczyć!
 
Do góry