Camel1965

Bardzo aktywny
Zasłużony
Dołączył
8 Wrzesień 2010
Posty
44843
Reakcje/Polubienia
36916

Subtitle Edit 4.0.9​

4.0.9 (19th December 2024)
* NEW:
* Add "Move all shot changes" shortcuts - thx acetilo
* Add new shortcut "Move first word to previous subtitle" - thx Rychelle
* Add Murf TTS - thx David
* Add DeepLX translate - thx rifatozkancomtr
* Add some auto detect of CSV files with header
* Add new "CSV daVinci" subtitle format - thx Jacques
* IMPROVED:
* Update Portuguese translation - thx hugok79
* Update Bulgarian translation - thx Калин
* Update Russian translation - thx elfriob
* Update Korean translation - thx domddol
* Update Polish translation - thx admas
* Update Italian translation - thx bovirus
* Update Romanian installer translation - thx mircea
* Update Dutch translation - thx Flitskikker
* Update Whisper XXL to r239.1
* Update Whisper XXL in-program 7-zip unpack
* Update Whisper CPP to V1.7.2
* Update ffmpeg to 7.1
* Update Tesseract to 5.5.0
* Update yt-dlp to 2024.11.04
* Improvements for "Beautify time codes" - thx Flitskikker
* Add new options for TTS with ElevenLabs - thx cvrle77
* Add large-v3-turbo to Whisper OpenAI/CPP
* Update Anthropic Claude Sonnet model name to "claude-3-5-sonnet-latest"
* Minor improvements for color picker - thx MitchSirco/Siamak
* Fix some wrong OCR (English) corrections - thx Zoltan
* Add Icelandic language to ChatGPT + Gemini - thx dhofverberg
* Change new line handling to match VS code - thx darnn
* Align navigating video with frame when in frame-time-code-mode
* Try to add support for Eleven labs "eleven_turbo_v2_5" - thx laszlolaszlo
* Add "Intel Quick Sync" for "video burn in" - thx ghostminhtoan
* Allow save selected lines as subtitle with only 1 row selected - thx Pierrounator
* Ctrl+A not working in subtitle duration field - thx rRobis
* Allow reading Matroska files with ".mp4" extension
* Up max byte size for auto-translate server calls to 128K - thx despairTK
* Make auto-translate setting resizable + a little larger - thx gjaskula
* FIXED:
* Fix for nulling time code after load of sub from mkv
* Fix crash in TTS re-generate - thx cvrle77
* Fix crash while translating subtitles - thx claudemartin
* Fix issue with OCR/Italic - thx Boulder08/Zoltan
* Fix for cmd line convert WebVTT to ASSA - thx aaron-meyers
* Fix bug in EBU validation
* Fix for restoring Whisper window after minimize - thx vimbackground/innerspeakerz
* Minor fix for Cavena890 save options
* Fix possible crash in "Gen transparent subs" when using video from "Program files"
* Fix wrong dialog info text in FCE
* Fix for divide by zero in TTS
* Fix bug in "Change casing" - thx Hlsgs
* Fix enter in textbox in FCE - thx p1nkyy/Roger
* Fix "Dialog styles" for many languags in Netflix quality check - thx Looi
* Fix wrong timestamp (rounding) for format "CSV" - thx MariaB99
* Fix LRC with milliseconds issue - thx AverageHoarder
* Fix crash trying to get subtitles from mp4 - thx nounours18200
* Fix crash in split - thx Leon
* Fix for ffprobe and HDR10 - thx warrentc3
Zaloguj lub Zarejestruj się aby zobaczyć!
 

Camel1965

Bardzo aktywny
Zasłużony
Dołączył
8 Wrzesień 2010
Posty
44843
Reakcje/Polubienia
36916
Subtitle Edit 4.0.12
4.0.12 (14th April 2025)
* NEW
* Add read support for "OOONA json" format - thx Alfonso
* New spectrogram themes + merge spectrogram/waveform UI - thx taylanunver
* Add tool for converting actors between ASSA/brackets/parentheses/colon
* Add OCR via Ollama vision models (granite3.2-vision, gemma3, mistral-small3.1)
* Add Mistral AI translate
* Add KoboldCpp AI translate - thx Oplay66
* Add AvalAI translate - thx JJHACKER
* Add "Chinese traditional" for DeepL - thx rdr44b
* Add voice-over for TTS - thx Chris-656
* Add new shortcut for "Insert unicode symbol" to main text box - thx davidgaryesp
* Add "gemini-2.0-flash" model (and allow custom model name) - thx yawoo
* Allow custom prompt for Gemini + add 'gemini-2.0-flash-lite' - thx LightGrey
* Add video player logo - thx Leon
* IMPROVED:
* Update Korean translation - thx domddol
* Update Greek translation - thx PMitsakis
* Update Chinese translation - thx nkh0472
* Update Polish translation - thx admas
* Update French translation - thx Pierre
* Update Italian translation - thx bovirus
* Update Portuguese translation - thx hugok79
* Update Czech translation - thx Matěj
* Update Brazilian Portuguese translation - thx igorruckert
* Update Russian translation - thx elfriob
* Update Faster-Whisper-XXL to r245.4 - thx Purfview
* Update Whisper CPP to 1.7.5
* Update ffmpeg to 2025-03-31
* Update yt-dlp to 2025-03-26
* Improvements (speed and fixes) for PaddleOCR - thx timminator/Codling
* Add standalone PaddleOCR (no Python required) - thx timminator
* Make Whisper file list scrollable + auto scroll current item - thx RazyRo
* Minor improvements for "spell check"
* Some additions to dictionaries - thx Zoltán
* Minor improvements for CSV importer - thx Louie
* Allow loading subtitle from MP4/MKV in file compare - thx FireEmerald
* Add CMD line SUP to SUP without OCR - thx AYColumbia
* Improve "Fix invalid italics" - thx uckthis
* Improve transparent subtitles for Vegas Pro - thx zzzzzz9125/Hintsmth
* Add total-words + total-chars to custom format header/footer - thx Jorge
* More consistent error msg in cmd line convert - thx xylographe/Hlsgs
* Add Brazilian Portuguese for LibreTranslate - thx erickcomcek
* FIXED:
* Fix space character in PAC
* Fix for LRC with MS parsing - thx AverageHoarder
* Fix crash in TTS retry - thx cvrle77
* Fix custom format duration > 1 min - thx bangwb
* Fix WebVTT conversion of color-name to color - thx mbas-rtbf
* Fix unwanted removal of space after colon in format EBU
* Fix duration in DVB subs, support for stuffing type - thx stanislavpetkov
* Fix namespace for textAlign attribute in "SMPTE-TT 2052" - thx palemieux
* Use chosen video extension in "Gen video with transparent subs" - thx Leon
* Do not add comma when merging lines - thx uckthis
* Fix issue with italic in DCinema formats - thx MartinaBerger
* Fix for split line with dialog - thx Yanngo
* Fix for char "ã" in Piper TTS model/config
Zaloguj lub Zarejestruj się aby zobaczyć!
 
Do góry